Skip to main content

Posts

The Brown Bear and the Madroño Tree

Recent posts

Where is Diego Velazquez's body?

     Diego Rodriguez de Silva y Velázquez is the best-known and admired painter. I suppose you know his famous paintings like Los borrachos, Las lanzas and last, but not least Las Meninas .     If you walk in the Ramales square (Plaza de Ramales) you will see an ugly monument with an iron cross representing the Order of Santiago . It marks the place (more or less) where he was buried and he might be under the asphalt. By the way, look at this astonishing building It’s incredible, but nowadays it is under a renovation.      Diego Velazquez died on August 6th and he was buried in the church “ San Juan Bautista ”. It is certain that he was dressed in a tunic with a scarlet insignia on his chest, a hat , a sword, boots and spurs.      But 150 years after, Jose I Bonaparte was named king of Spain. He wanted a modern, clean, and open city, so he tore down the church. For this reason, the body of Velazquez was forgot...

A piece of cake - Pan comido

  The idiom " a piece of cake " originated in the United States in the 19th century. Its exact origin is uncertain, but it's believed to have derived from the tradition of giving out cake as a reward in competitions, particularly in African American communities. Meaning: When someone says "a piece of cake," they mean that something is very easy to do or accomplish. Examples: Sarah: "How was the test?" John: "It was a piece of cake! I finished it in 20 minutes." There are several idiomatic expressions in English similar in meaning to "a piece of cake," conveying the idea that something is very easy. Here are a few:   Easy-peasy, Easy as pie, A walk in the park, Child's play, Like shooting fish in a barrel, A cakewalk En español, hay varios modismos similares que expresan la misma idea. Algunos de ellos incluyen: Pan comido, Cosa de niños, Chupado, Juego de niños, un paseo. Ejemplo; Padre: "Juanito, ¿cómo te fue en el examen ...

You are pulling my leg - Me estás tomando el pelo

The idiom " pulling my leg " originated in the late 19th or early 20th century, primarily in British English. Its exact origin is uncertain, but it's believed to have evolved from the idea of literally tripping someone up by pulling their leg while they walk, thus causing them to fall. Over time, the phrase took on a figurative meaning. Meaning: When someone says "you're pulling my leg," they're suggesting that the other person is teasing or joking with them, often in a playful manner. It's a way of expressing skepticism or disbelief towards something said or done. Examples: Sarah: "I just won a million dollars in the lottery!" John: "Nice try, Sarah. You're pulling my leg!" Alex: "Did you hear? The boss wants us to work on Saturday." Rachel: "Seriously? You're pulling my leg, right? There's no way!" The same meaning is " you are kidding "  " Estás bromeando " Imagen de  Jackie R...

Sport and health

There are some dangerous and extreme sports. For example, pulling tonne´s trucks on a rope, surfing a six-metre wave, and running an ulthra marathon in a desert. However, how much exercise should we do? According to a study, adults should be doing 150 minutes of moderate exercis e or seventy-five minutes of vigorous exercise each week. This includes strength exercises and aerobic activities like jogging or cycling, which improve stamina . Experts recommend a mixture of low-impact exercise and high-impact activities (such as running and jumping). Additionally, another recommendation is exercises that improve flexibility , for instance, yoga or pilates. From my view, people need to find an exercise type that they enjoy and then make it part of their daily routine.  Can you be able to do thirty minutes of moderate exercise per day? Alternatively, why don't you practice thirty minutes of vigorous activity three times a week?

Story EOI - Don´t rock the boat

He was a really experienced agent. He was walking when he remembered his boss's words "The most committed agent". He doesn´t understand it. Why have they sent him to this mission ?   Whereas it was very boring, he had to study. But, he doesn't have a good memory and lately, his memory has played tricks on him. There were a large number of agents who could make this work. But his boss had decided it. He thought “Don’t worry. It’s likely to find the hacker in two or three classes”. He had already done it He was sitting in a green old chair with some classmates around him. The other students were afraid.  He thought “It’s normal, the first day of class” They never explain how to deal with our anxiety and sometimes a little terror to speak in English. He must concentrate on his mission. He knew that the central bank had been attacked from the EOI and a bit research detected that was someone for this class. He was looking for someone smart. She or he, was very clever...

When pigs fly - Cuando las ranas crien pelo

When pigs fly, is an English idiom used to express that something is highly unlikely or will never happen. The origin of this phrase is a bit uncertain, but it's believed to have roots in Scottish folklore. The phrase likely evolved from the idea that pigs, being heavy animals, couldn't physically fly. So, saying "when pigs fly" was a way of saying something was impossible. Over time, it became a humorous and widely recognized expression for something that is very unlikely to occur. So, if someone says, "I'll believe it when pigs fly," they mean they find the idea extremely improbable or even impossible. Ejemplo: Sure, I'll start eating vegetables regularly when pigs fly! El modismo " cuando las ranas crien pelo " es una expresión popular en español que se utiliza para indicar algo que es extremadamente improbable o que nunca sucederá. La idea de las ranas criando pelo es algo que va en contra de la naturaleza y es considerado ...